« alan『懐かしい未来』の旋律が分かりやすい理由判明 | トップページ | 加藤紘一氏の「北へ戻すべきだった」発言 »

2008/07/10

电视剧《地下铁》字幕的翻译51


中国电视剧《地下铁》的字幕翻译。今天是第五十一次。

二十一集电视连续剧《地下铁》 第六集

程高:晶晶 来 喝杯热茶
晶晶、さあ、熱いお茶を飲んで。
晶晶:谢谢
ありがとう。
程高:小心烫啊
熱いから気をつけて。
晶晶啊 那个云翔真的是你现在的男朋友啊
晶晶。あの雲翔は本当に今の君の彼氏なのかい。
你们怎么认识的啊
どうやって知り合ったんだい。
晶晶:你记不记得那个借我有图案雨伞的人
絵柄入りの傘を私に貸してくれたあの人を覚えてる?
程高:哦 就是借你雨伞那个人
ああ、君に雨傘を貸してくれたあの人か。
那你们认识没多久
じゃあ知り合ったばかりだね。
这样会不会太快
ずいぶん早くないかい。
你了解它的背景吗
彼のバックグラウンドは理解してるのかい?
他对你会不会
彼は君に対して...
晶晶:程高
程高。
程高:什么事啊
何だい?
晶晶:我们可不可以把寻找小鹿这个事情让听众慢慢淡忘
あの小鹿を探す件だけど、リスナーにゆっくり忘れてもらうわけにはいかないかしら。
这整件事情让我觉得有点别扭
zhè zhěng jiàn shìqíng ràng wǒ juéde yǒu diǎn bièniu
この一件全体に、ちょっと引っ掛かりを感じているの。
程高:对不起 这是余总的意思
すまない。これは余社長の意思なんだ。
如果你有什么不满,你应该提早跟大家说出来
もし何か不満があるなら早く皆に言うべきだった。
你现在才提会不会太晚
今言っても遅すぎないかい。
晶晶:可是这种事好歹是我的隐私
kěshì zhèzhǒng shì hǎodǎi shì wǒ de yǐnsī
でもこの事は善かれ悪しかれ私のプライベートよ。
台里要做这些决定
局がこういう決定をするなら
也没有问过我的意愿啊
私の意思も聞いたらどうなの。
程高:干我们这行的 没有什么隐不隐私
われわれがやってることにプライベートも何もないんだ。
在这个商业社会里
この実業界では
只要是值钱的都得拿出来卖
zhǐ yàoshi zhíqián de dōude ná chūlái mài
金になるものでありさえすれば、何でも売りに出さなきゃいけない。
哪怕是一点过去一点回忆
nǎpà shì yīdiǎn guòqù yīdiǎn huíyì
ちょっとした過去であっても、想い出であってもね。
程高:对不起 我还要开会
すまん。まだ会議がある。
失陪
shīpéi
失礼。

云翔:喂 晓晨 怎么样
もしもし。晓晨。どうした?
晓晨:你家里是不是已经没有洗衣粉了
nǐjiā lǐ shì bùshi yǐjīng méiyǒu xǐyīfěn le
あなたの家、もう洗剤がないんじゃないの?
我帮你带一袋好不好
wǒ bāng nǐ dài yīdài hǎobùhǎo
一袋持って行ってあげましょうか。
云翔:好 谢谢
ああ。ありがとう。
晓晨:你跟我这么客气干吗
そんなに私に気を遣って、どうして?
哎 咖啡还有吗
ねえ。コーヒーまだある?
算了 我帮你带一点吧 反正你都要喝
いいわよ。ちょっと持って行くわ。どうせ全部飲むでしょ。
云翔:你都已经决定了 还问我干吗
もう全部決めてるんなら、どうして僕に聞くんだよ。
晓晨:我怕我万一买了你不喜欢
もしあなたの嫌いなものを買ってちゃいけないと思って。
那我不是白买了
nà wǒ bùshi bái mǎi le
じゃあ買って無駄じゃなかったわ。
云翔:世界上最了解我的人就是你了
世界で一番僕を分かってくれるのは君だね。
你买的东西我什么时候不喜欢不合用了
君の買ったものが、いつ僕の気に入らなかったり、使えなかったりした?
晓晨:油嘴滑舌
yóuzuǐhuáshé
口先ばっかり。
那我买完了就直接拿到你家
じゃあ買い物が終わったら直接あなたの家に持っていくわ。
云翔:要不然我去接你
何なら僕が迎えに行こうか。
免得你拿太多东西
miǎnde nǐ ná tài duō dōngxi
物が多すぎるといけないから。
晓晨:行了 你忙你的吧 我没问题
いいわよ。あなた忙しいでしょ。私は大丈夫。
云翔:好啊 拜
わかったよ。じゃあ。

明明:怎么还在这儿啊
どうしてまだここにいたの?
范阳:在看素材带
素材のフィルムを見てるんです。
看看有没有需要补拍的
補足の撮影が必要かどうか見てるんです。
明明:最近工作很努力嘛
最近仕事熱心ね。
你的手好点儿吧
手の怪我は治ったの。
范阳:只是点皮外伤 谢谢傅小姐关心啊
zhǐshì diǎn pí wàishāng xièxie fù xiǎojie guānxīn a
ただの皮膚の怪我ですから。伝さんに心配してもらってありがたいです。
明明:我知道 那天李导教我开车
分かってるわ。あの日、李監督に運転を教わってたわ。
你对我有些意见
あなた、私に意見があるんでしょ。
在工作的时间我就是不应该办自己的私事
勤務時間に決して個人的なことをやるべきじゃないわね。
这一点我做得也不是太好
その点では私のしたことはあまり良くなかった。
范阳:傅小姐 好像不是犯这种低级错误的人吧
伝さんはその種の低級な間違いを犯すような人じゃなさそうです。
明明:如果我没记错的话
私の記憶に間違いがなければ
我练车的时候应该是放午饭吧
私が運転の練習をしてたときって、昼食休憩じゃなかった?
更何况我就是晚几分钟开工
gènghékuàng wǒ jiùshì wǎn jǐ fēnzhōng kāigōng
それにただ数分遅れで仕事を始めただけでしょ。
你也不至于这么大意见吧
そんな大げさな意見をする程のことかしら。
范阳:可是。。。
しかし...
算了
もういいです。
作为朋友 我是想劝告你
zuòwéi péngyou wǒ shì xiǎng quàngào nǐ
友人として忠告したいことがあります。
不要跟那个李导走了太近
あの李監督にあまり近づいてはいけません。
我觉得他不太可靠 说直白一点
彼はあまり信用できません。はっきり言いますが
我觉得他不是什么好人
彼はそんなにいい人物とは思いません。
明明:范阳 首先你并不是我的朋友
范陽、先ずあなたは決して友人じゃないわよ。
其次你怎么可以在别人背后说别人的坏话
それからどうして人のいないところで人の悪口を言えるの?
再说李导是什么人我用得着你告诉我吗
それに李監督がどんな人物かあなたに言ってもらう必要がある?
范阳:可是我觉得那个李导他
しかしあの李監督という人は...
算了 你就是真想学开车
やめましょう。もし本当に運転を習いたいだけなら
也没有必要非得找李导呀
yě méiyǒu bìyào fēiděi zhǎo lǐ dǎo ya
どうしても李監督でなきゃいけないことはありません。
明明:我找谁学开车跟你有关系吗
私が誰に運転を習おうとあなたに関係ないでしょ。
再说我让你帮我找教练 人呢
それにあなたにコーチを探してくれと頼んだでしょ。違う?
范阳:我(明明走了)
僕は...(明明立ち去る)
我会开车呀
...運転ができるんですよ...

晶晶:宝贝
ベイビー?
宝贝 宝贝
ベイビー、ベイビー?
你在哪里呀
どこにいるの?
宝贝 怎么啦
ベイビー、どうしたの?
宝贝 你让电线缠住了
bǎobèi nǐ ràng diànxiàn chánzhù le
ベイビー、電気コードが絡み付いてるじゃない。
你不要怕 我去找人来哦
恐がらないで。人を呼んでくるわ。

宋妈妈:你这傻狗自己都照顾不了
おバカさんね。自分の面倒も見れないなんて。
怎么保护主人
それでどうやってご主人を守るの?
晶晶:宋妈妈 请喝茶
宋おばさん、お茶をどうぞ。
宋妈妈:哎哟 你别帮我倒茶了
あらまあ。お茶なんていいのに。
我们这么多年的邻居
wǒmen zhème duō nián de línjū
こんなに何年もお隣に住んで
你还这么客气啊
まだこんなに気を遣うなんて。
晶晶:今天的事你记得不要告诉我姐哦
今日のことは姉さんには言わないで下さいね。
免得她担心
心配させるといけないから。
宋妈妈:你放心吧 我知道的
安心して。分かってるわ。
晶晶:只怪我眼睛看不见 什么事都做不好
私の目が見えないばかりに何もうまくできなくて。
宋妈妈:别这么说 你比一般的人啊能干得多
そんなこと言わないで。あなたは普通の人よりたくさん出来るわ。
晶晶:我要是真的能干的话
私が本当にいろいろできれば
姐姐就不用那么辛苦了
姉さんにあんなに苦労かけることもないのに。
宋妈妈:唉 你们俩姐妹啊 都是好孩子
まあ。あなたたち姉妹二人ともいい子よ。
要不是那场车祸
あの交通事故がなければ
晶晶(车祸时的回忆镜头):我看不见东西了
(交通事故のときの回想)何も見えなくなっちゃった!
(手机响了)喂
(携帯が鳴る)もしもし?
云翔:喂 还在生气啊
もしもし。まだ怒ってるかい?
晶晶:生气
怒る?
我没有在生气啊
怒ってはないわよ。
云翔:今天中午约你吃饭
今日のお昼に食事する約束をしたけど
自己却迟到了
僕が遅れてしまったから。
我知道你在生气 对不起
君が怒ってたのは分かってるよ。ごめん。
如果你没有生气的话(晓晨用备用钥匙进来了云翔的房子)
もし君が怒ってないんだとしたら(晓晨が合鍵で雲翔の家に入る)
为什么态度如此冷谈呢
なぜそんなに冷たいんだい?
晶晶:我没有在生气(晓晨偷偷地听他们的对话)
怒ってないって。(晓晨が二人の会話をこっそり聞いている)
我只是为了电台的事情而烦恼
wǒ zhǐshì wèile diàntái de shìqíng ér fánnǎo
私はただラジオ局の事で悩んでるだけよ。
云翔:晶晶啊 如果你当我是你男朋友的话
晶晶。もし君が僕のことを彼氏だと思ってくれるなら
你就应该把所有烦恼多告诉我
悩みも全部僕に話してよ。
晓晨:(东西掉了,发出了太大的声音)
(物を落として大きな音を立てる)
云翔:你什么时候来的 晓晨
いつ来たんだよ。晓晨。
晶晶:你家里有客人是吧
お客さんが来たのね。
那不打扰你了 你先去忙吧
じゃあ邪魔しないようにするわ。そちらを先にして。
云翔:哎 晶晶
おい、晶晶!
晶晶:我真的没有生气 你放心了
私は本当に怒ってないから。安心して。
哦 再说了 再见
ええ。じゃあまた。さよなら。
云翔:喂 晶晶
もしもし。晶晶!

|

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/70828/41790902

この記事へのトラックバック一覧です: 电视剧《地下铁》字幕的翻译51: