« DAMで歌えるレネ・リウとファン・ウェイチー | トップページ | サントリー烏龍茶テレビCM「自分に勝ちなさい」篇 »

2008/04/15

电视剧《地下铁》字幕的翻译36


今天我又试试翻译中国电视剧《地下铁》的中文字幕。今天是第三十六次。现在还在翻译第六集。

二十一集电视连续剧《地下铁》 第六集

云翔:姜总什么是啊
姜社長何ですか?
姜总:
座って。
这个是我昨天签回来的合同
zhège shì wǒ zuótiān qiān huílái de hétóng
これが昨日私がサインしてきた契約書だ。
两周内要完成
liǎng zhōu nèi yào wánchéng
二週間以内に完成することになっている。
客户看了你之前的一些作品
顧客は君の以前の作品をいくつか読んでいる。
对你的技巧没有任何异议
duì nǐ de jìqiǎo méiyǒu rènhé yìyì
君の技術に対しては何ら異議はない。
只是对你的画风提出了他们的要求
zhǐshì duì nǐ de huàfēng tíchū le tāmen de yāoqiú
ただ君の画風に対しては彼らから要求が出ている。
他们希望你
彼らが君に望んでいるのは...
云翔:他们希望色彩再艳丽一点
tāmen xīwàng sècǎi zài yànlì yīdiǎn
彼らが望んでいるのは色彩をもう少し派手に
形象再性感一点 情节再刺激一点
xíngxiàng zài xìnggǎn yīdiǎn qíngjié zài cìjī yīdiǎn
イメージをもう少しセクシーに、ストーリーをもう少し刺激的に
对吗
でしょ?
姜总:没错
その通りだ。
这就是我之前多次给你提到过的市场
zhè jiùshì wǒ zhīqián duōcì gěi nǐ tídào guò de shìchǎng
これは私が以前から何度も君に言っている市場ということだ。
他们要求很简单 好看刺激
tāmen yāoqiú hěn jiǎndān hǎokàn cìjī
彼らの要求は簡単だ。見た目がよくて刺激的なもの。
云翔 这次咱们改变一下你的画风
雲翔、今回は君の画風を変えようじゃないか。
有难度吗
難しいか?
云翔:姜总 不是之前就跟我说过吗
姜社長、以前私に言いましたよね。
我没有必要跟市场过不去啊
wǒ méiyǒu bìyào gēn shìchǎng guòbùqù a
私は市場にさからう必要はないと。
我呢也只不过是一个没有学历没有文凭的凡夫俗子
wǒ ne yě zhǐbuguò shì yīgè méiyǒu xuélì méiyǒu wénpíng de fánfūsúzǐ
私は学歴も卒業証書もないただの凡人にすぎません。
(※訳者注:「只不过」で「ただ~にすぎない」)
干嘛跟钱过不去呢
gàn ma gēn qián guòbùqù ne
金に文句はつけられません。
姜总:你是真的想明白了
本当に考えた上で分かってくれたのか。
云翔:不用想 我只是说事实而已
考える必要はありません。ただ事実を言ってるだけです。
姜总:好 那你的意思呢
わかった。じゃあ君の言いたいことは?
云翔:我愿意按姜总和客户的意思去做
wǒ yuànyì àn jiāngzǒng hé kèhù de yìsi qù zuò
姜社長と顧客の言うとおりにするつもりです。
姜总:真的吗
本当か?
太好了 咱们必须不断地突破自己
tài hǎole zánmen bìxū bùduànde tūpò zìjǐ
結構だ。われわれは絶えず自分を乗り越えていかないとダメだ。
你不是要买礼物吗
君はプレゼント買うんじゃない。
咱们得先赚钱啊
zánmen děi xiān zhuànqián a
われわれは先ず金を儲けないと。
云翔:好 如果没事的话 我先出去了
分かりました。もし何もなければ、お先に失礼します。
哦 借支烟
あ、タバコ一本お借りします。
姜总:都拿走吧
全部持っていきなさい。
晓晨:
ねえねえ
云翔 老姜头找你干吗
雲翔、姜社長が何だって?
(※訳者注:「~头」は「~親方」といった意味。ここでは単に「社長」と訳した)
是不是又找你麻烦
またあなたを困らせたんじゃないの。
云翔:没有 他给我派个新任务
méiyǒu tā gěi wǒ pài gè xīn rènwu
いいや。新しい仕事をくれたんだ。
新华:什么新任务啊
どんな仕事だい。
云翔:两周我要完成一部新作
二週間で新作を一部仕上げなきゃいけない。
客户的要求呢
顧客の要求は
是情节刺激 还有画面好看
ストーリーが刺激的で、絵の見た目がいいこと。
晓晨:什么叫画面好看
絵の見た目がいいてどういうことよ。
我看他就是没安好心。
社長も油断ならないわね。
云翔:晓晨你想太多了
晓晨、考え過ぎだよ。
新华:喂 那你答应了
おい、じゃあOKしたのか?
云翔:我答应了 我会按要求完全
したさ。要求通りに完成させるよ。
看什么看啊你们 奇怪
何じろじろ見てんだよ。ヘンだぞ。
新华:唉 人们都说英俊的人很难从他的外表看透他的内心呐
rénmen dōu shuō yīngjùnde rén hěn nán cóng tāde wàibiǎo kàntòu tāde nèixīn nà
なあ。よく有能な人間は外から見ても内心が分からないって言うよな。
晓晨:云翔 是不是老姜头他又逼你了
yún xiáng shì bùshi lǎojiāngtóu tā yòu bī nǐle
雲翔、姜社長、あなたに無理強いしたんじゃないの。
云翔:晓晨 这不是很好吗 对不对
晓晨、これってすごく良い話だろ。違うか?
又可以画画 又可以赚钱 何乐而不为呢
yòu kěyǐ huàhuà yòu kěyǐ zhuànqián hélèérbùwéi ne
絵は描けるし、金も稼げる。どうして喜んでやらない。
晓晨:可是
だって...
云翔:晓晨你放心吧
晓晨、安心しろよ。
真的没事 你想想看 如果不接的话
ほんとに大丈夫だって。ちょっと考えて見なよ。もし受けなかったら
我拿什么养活自己呀 是不是
wǒ ná shénme yǎnghuo zìjǐ ya shì bùshi
どうやって自分を養うんだい。違うかい。
还有我告诉你们两个。这年头啊
それから二人に言っておく。このご時世
找工作真的很不容易
仕事を見つけるのは本当に容易じゃない。
自己要小心点 啊
自分で注意しなきゃ、な。
时间真的很紧迫
shíjiān zhēnde hěn jǐn pò
時間はすごく迫ってる。
你们两个真的要多帮我一点
二人には本当に手伝って欲しい。
知道吗
分かったかい?
新华:有困难只管说话
yǒu kùnnan zhǐguǎn shuōhuà
困ったことがあったら何でも言ってくれよ。
兄弟我一定两肋插刀
xiōngdì wǒ yīdìng liǎnglèi chādāo
兄弟、必ずどんなことでもするさ。
(※訳者注:「两肋插刀」は「両脇に刀を刺す」ことで、大きな犠牲を払う意味)
新华:漂亮 够兄弟
piàoliang gòu xiōngdì
あっぱれ。兄弟の資格十分だ!
晓晨:虚伪
ウソばっか。
新华:
俺は...
云翔:来 不要管那么多
さあ。多くったってかまわないさ。
把手给我 一二三 加油
さあ手を貸して。一、二、三、頑張るぞ!

|

« DAMで歌えるレネ・リウとファン・ウェイチー | トップページ | サントリー烏龍茶テレビCM「自分に勝ちなさい」篇 »

电视剧《地下铁》」カテゴリの記事

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/70828/40890366

この記事へのトラックバック一覧です: 电视剧《地下铁》字幕的翻译36:

« DAMで歌えるレネ・リウとファン・ウェイチー | トップページ | サントリー烏龍茶テレビCM「自分に勝ちなさい」篇 »