« 中国の動画サイト「土豆網」の検閲に少しびっくり | トップページ | 中国動画サイト「土豆網」の不自然な動作 »

2008/03/29

电视剧《地下铁》字幕的翻译32

为了自学中文而翻译《地下铁》的字幕。今天是第三十二次的。今天分量少点儿。没有特别的理由。


二十一集电视连续剧《地下铁》 第五集

李导:
カット!
怎么样
どうだい?
明明:不错
いいわ。
李导:好 收工 大家辛苦了啊
よし、終わりにしよう。みんなご苦労さん!
范阳:好 收工咯
よぉし、終わりだ!
傅小姐 今天拍摄挺顺利的
伝さん、今日の撮影はすごく順調でしたね。
明天的通告我已经发下去了
明日の告知は私がもう出してあります。
咱们可以先走了
私たちは先に行きましょう。
明明:这样吧 你让工作人员先走吧
そうしましょう。あなたスタッフを先に行かせて。
他们明天还要开工
スタッフは明日もまだ仕事でしょ。
再说这离市区也比较远
zàishuō zhè lí shìqū yě bǐjiào yuǎn
それにここから市街までかなり遠いし。
范阳:
わかりました。
李导:小朱啊
朱くん。
小朱:
はい。
李导:让你手下明天布灯的时候手脚快点
ràng nǐ shǒuxià míngtiān bù dēng deshíhòu shǒujiǎo kuài diǎn
君の部下には明日照明を配置するとき動作を素早く頼むよ。
小朱:哎 好嘞 好嘞
はい、はい。
(※訳者注:「嘞 le」は「了」に置き換えられるが、それよりやや軽いとのこと)
李导:因为她们公司要的周期特别紧
yīnwèi tāmen gōngsī yào de zhōuqī tèbié jǐn
彼女たちの会社が要求しているサイクルは特にタイトだからな。
小朱:好 好 好的
はいはい、わかりました。
李导:明明啊
明明
明明:
はい。
李导:收工了 还不走啊
仕事が終わったのにまだ帰らないのかい。
明明:我在等小范安排车啊
范くんが車を手配するのを待ってるの。
李导:没开车过来吗
車で来たんじゃないの。
明明:呵 我还没买车呢 技术不够好
ふふ。まだ車を買ってないの。技術もまだまだだし。
准备再找一个老师学一下
また先生を探して勉強する準備をしてるのよ。
李导:那找到没有
じゃあまだ見つかってないのか。
明明:还没
まだ。
李导:我免费教你啊
僕が無料で教えようか。
明明:是吗 好啊
ほんと?いいわ。

范阳:好 大家辛苦了 辛苦了
やあ、みんなご苦労様、ご苦労様。
明天不要迟到啊
明日遅れないようにな。
谢谢啊
どうもありがとう。
明明:范阳
范陽!
范阳:哎 傅小姐
はい、伝さん。
明明:你先回去吧
あなた先に帰ってて。
范阳:那你呢
じゃああなたは?
明明:我坐李导的车回去
私は李監督の車で帰るわ。
范阳:
ああ...。
工作人员:范阳 上车了
范陽、乗れよ。
范阳:哦 来了
ああ、いま行くよ。
工作人员:范阳 你到底上不上车了
范陽、いったい乗るのか乗らないのか?
范阳:好了好了
わかったわかった!

|

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/70828/40681086

この記事へのトラックバック一覧です: 电视剧《地下铁》字幕的翻译32: